寻梦环游记女人公英文名:Coco还是Miguel?
迪士尼在2017年推出的电影《寻梦环游记》(Coco)在全球取得了巨大的成功。这部电影讲述了一个关于家庭、音乐和记忆的故事,成为了一部跨越文化和国界的经典之作。然而,也有很多观众对于电影中女主角的英文名字产生了疑惑。
根据英文版《寻梦环游记》,女主角的名字被翻译成了Miguel。这与中文译名“寻梦环游记”给出的女主角名字Coco不太一样,这就引发了不少讨论。
为什么会有这样的差异呢?这主要是因为名字的文化差异以及翻译时的考虑。
中文译名的变化
在电影《寻梦环游记》中,女主角的中文名字被翻译成了Coco。
这个名字的来源是电影剧情中的一个关键元素:女主角通过弹奏家庭中的竖琴,打开了离祖先最近的大门“Coco”的照片,帮助男主角找到了与自己音乐梦想相符的家庭。因此,把女主角的名字定为Coco,有助于向观众传达这个故事情节。
Miguel的起源
英文版中,女主角的名字被翻译成了Miguel。
Miguel是一个常见的西班牙语名字,起源于希伯来语的名字Michael,意为“上帝的使者”。对于电影制片方来说,选择一个普通的西班牙语名字是为了更好地反映出电影故事发生的背景和文化特点。
为什么名字翻译不同
中英文名字的差异很常见,这主要是因为译者在翻译时要考虑到不同语言和文化之间的差异。
在电影翻译中,尤其是在名字翻译方面,译者通常会考虑以下几个因素:
因此,译者会根据电影内容、情节和观众背景等因素来选择名字的翻译。
例子解释
女主角在电影中弹奏竖琴,打开了照片上的“Coco”大门,这是电影情节的关键点。因此,译者根据这一情节,选择了Coco这个富有象征意义的名字。
名字Miguel更加普遍,通用于西班牙语世界。它既具有西班牙语文化的特点,又能够让英语观众更好地理解故事发生的背景。这是为了迎合更广泛的国际观众。
虽然在名字的选择上有一些差异,但这并不会影响故事的核心和主题。Coco和Miguel都是电影中女主角重要的象征,他们的名字代表了他们的身份和个性。无论是Coco还是Miguel,他们都在电影中扮演着关键的角色。
结论
《寻梦环游记》电影中女主角的英文名字在中英文版本中有所不同。这主要是因为名字的文化差异和翻译时的考虑。Coco代表了电影剧情关键的角色和故事情节,在中文版中被用作女主角名字;而Miguel则更加符合西班牙语的语言和文化特点,在英文版中成为了女主角的名字。这个选择不会对电影的主题和故事产生实质性的影响。